
Опросы

Сдается рекламное место
Студенты из Поднебесной, которые учатся на историко-филологическом факультете в одном из Сочинских институтов, рассказали о новогодних традициях своей страны. Кстати, в Китае, также, как и у нас уважают мандарины на праздник, и дарят друг другу необычные подарки. Подробности читайте в нашей статье.
Я б в филологи пошел – пусть меня научат!
Китайский новый год, известный также как Праздник весны, для студентов Сочинского института РУДН стал уникальной возможностью встретить Новый год по восточному календарю, познакомиться с богатой культурой Поднебесной и поздравить друзей – студентов из Китая.
Главными героями праздника стали студенты из Китая, обучающиеся на первом курсе направления «Филология». Ребята рассказали о национальных традициях встречи нового года в Китае.
– В 2024 году в рамках общегосударственной ориентированности на построение отношений стратегического партнерства с КНР мы приняли первую группу студентов из Китая. Прибывшие к нам ребята имеют базовые знания русского языка, которые позволяют им обучаться на направлении «Филология» историко-филологического факультета. Мы обеспечили им комфортные условия, продемонстрировав при этом русское гостеприимство, приняли их с хлебом-солью и русскими песнями. Постарались в сжатые сроки социализировать их, помочь в адаптации к жизни в Сочи и учебе в нашем институте. Отдельно стоит отметить, как тепло и с интересом отнеслись к приезду китайских друзей наши студенты. И сегодня молодые люди из России и Китая вместе отмечают Китайский новый год и знакомят друг друга с национальными традициями, – рассказал директор Сочинского института РУДН Александр Петенко.
Про красный цвет, мандарины и монстров
В Китае на новый год принято накрывать праздничные столы, угощать друг друга мандаринами и дарить подарки. Популярным подарком являются красные конверты с четной суммой денег или денежными амулетами – хунбао. Отдавая дань традиции, студенты из Китая подарили своим русским друзьям красные конверты с открытками-талисманами.
Китайские студенты рассказали, как важно встречать Китайский новый год в красной одежде.
– Это пошло от одной легенды про монстра, который приходил на новый год и пожирал скот, зерно. И однажды люди увидели, что этот монстр испугался ребенка в красной одежде. С тех пор это стало традицией, чтобы отпугнуть монстра. Красный цвет в нашей стране символ красоты и удачи. А еще в Китае не принято в канун встречи нового года убираться в доме. Потому что вместе с мусором и пылью из дома можно выметать и всю удачу, – поведал студент первого курса историко-филологического факультета Нин Хань.
Пельмени, булочки и праздник фонарей
Ужин в кругу семьи – важная часть празднования Китайского нового года. В Сочинском институте РУДН воссоздали семейную атмосферу для студентов из Поднебесной. К празднику русские студенты приготовили пельмени и булочки на пару по китайским рецептам. Новогоднее застолье не обошлось без мандаринов, которые являются самым главным фруктом на новогоднем столе китайцев и символизируют удачу и богатство. Красочная чайная церемония с душистым чаем стала ещё одним подарком ребятам из Китая.
Зрелищное традиционное для китайцев действо — праздник фонарей, который в Китае ежегодно собирает тысячи туристов со всего мира – состоялось на берегу Черного моря. Студенты Сочинского института РУДН зажгли бенгальские огоньки и китайские красные фонарики. Даже в Новый год правила пожарной безопасности превыше всего – потому красные фонарики под аплодисменты и поздравления друг друга с Новым годом были зажжены, но в небо не улетели.
Наша справка
В текущем году запланировано подписание ряда соглашений с китайскими учебными заведениями о сотрудничестве. В частности, запланировано открытие в КНР Центра русского языка при одном из учебных заведений среднего профессионального образования. В таком центре китайские студенты смогут изучать русский язык, а в дальнейшем эти ребята смогут продолжить обучение в нашей стране. Разрабатывается программа по обмену студентов среднего звена направления индустрии гостеприимства.
Комментарии