logo

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ ГОРОДА СОЧИ

Отстаньте от Хероты или полный курс сочинской топонимики

Это интересно

Опросы

Как Вы считаете, нужны ли мигранты на нашем рынке труда?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...
реклама
logo

Сдается рекламное место

Время от времени всплывает вопрос о переименовании горной реки в Адлерском районе Сочи с Хероты на Хороту. Ученые утверждают, что версия с названием Херота от римской цифры X с обозначением номера роты, является псевдоисторической. Между тем, забавная достопримечательность – табличка с дорожным указателем «Река Херота» является популярным местом, где любят фотографироваться гости курорта. Свое мнение по поводу местных топонимов и гидронимов высказал в своем телеграмм-канале известный сочинский краевед Владимир Костиников.

Хочется привести его текст, практически, полностью. Ученый уже не раз писал, что только в Сочи есть навязчивая идея – «перевести» местные топонимы, гидронимы и тому подобное «наследие коренных народов».

О шарлатанстве

За исключением редких простых случаев, типа «Синее озеро», «Черная река», «Калининград», а в сочинском случае Ермоловка, Голубева дача, Тихановка и Волковка (и немного ещё простых для объяснения названий) – все остальные «разъяснения» – пустая трата времени. Для тренировки – объясните «русские топонимы» – «Россия», «Русь», «Москва», «Волга». Получилось? А почему не получается? Объясняю – мы не знаем в большинстве случаев (кроме названных в качестве исключения примеров выше) кто, когда название дал, и как оно звучало в те неизвестные времена. Много-много раз по русским землям проходили походы разных народов – сменялись финно-угры, половцы, печенеги, хазары, монголо-татары и т.д. и т.п.

Следующий «коренной народ» мог придумать новое название, а мог, сильно исказив, использовать старое название. Следующее «коренное население», вытеснив предыдущее, делало то же самое с топонимами. Не докопаешься никак до первоначального звучания и значения. А те, кто заявляют, что «докопались» – откровенные шарлатаны.

Теперь к ситуации с сочинскими топонимами. Дело много хуже. Смена населения на Кавказе происходила гораздо чаще, чем на русских равнинах. Каждый пришедший обязательно хорошенько «отгеноцидит» предыдущего, потом на время становится «коренным». Так убыхи появились в долине Сочи лет за 30 до русских, разумеется, это было завоеванием и покорением предыдущих.

Но мало того, что мы никогда не узнаем кто, когда давал название, мы ещё сталкиваемся с непреодолимыми трудностями перевода. У русских военных, записавших названия «Сочи», «Дагомыс», «Херота», «Бзогу» – совершенно иной языковой строй. Это совершенно другие звуки речи, чем у убыхов. Посмотрите любую энциклопедию – у убыхов – одна гласная «а». У них не было звуков, которые мы слышим в названиях «Сочи», «Дагомыс» и далее по списку. Просто не было таких гласных вообще! Согласные – тоже другие – не «С», «Ч» и «Д», а другие, причем их было намного больше, чем в русском языке.

Подавляющее большинство шарлатанов не обращают на эти непреодолимые трудности перевода ни малейшего внимания.

А то ещё «видные учёные» начинают Эвлия Челеби вспоминать. Его текст для прояснения сочинских названий употребляют. Привет, ребята! Мулла арабским письмом писал. Посмотрите энциклопедию – «арабское письмо не позволяет записывать географические названия, имена и т.п.». Не позволяет!

То, что записали русскими буквами, «перевести» абсолютно невозможно, но всем очень хочется из-за патриотических позывов. Грузин объяснит «Сочи» грузинским переводом – «пихта», русский патриот задорно сообщит о глаголе «сочиться», адыги припишут название адыгам, а абхазы подробно расскажут, что это чисто абхазский топоним.

Резюме

Итак, мы выяснили, что из-за невозможности установить происхождение топонимов, их настоящее звучание, «объяснять их значение» – шарлатанство.

А моя сегодняшняя лекция, как любое истинное знание, логично, непротиворечиво, и соответствует самому главному критерию истины – его можно проверить практикой.

Возьмите любой рассказ на абазинском, например, языке, скажем, сказку: https://www.youtube.com/watch?v=KvIypY5Hyl8

Конечно, в интернете можно скачать полно и других текстов на разных кавказских языках. Потом попросите любого русского военного послушать и записать этот текст русскими буквами.

Напись русскими буквами передайте представленным в Сочах на каждом углу выдающимся «экспертам» топонимики – и убедитесь в моей абсолютной правоте.

Фото: vk.com/av.sitnikov44


ok-white Подпишитесь на наш канал в Дзен!
реклама
logo

Сдается рекламное место

реклама
logo

Сдается рекламное место

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *