logo

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ ГОРОДА СОЧИ

Отстаньте от Хероты или полный курс сочинской топонимики

Это интересно

Опросы

Ощущаете ли Вы дефицит питьевой воды в Сочи?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...
реклама
logo

Сдается рекламное место

Время от времени всплывает вопрос о переименовании горной реки в Адлерском районе Сочи с Хероты на Хороту. Ученые утверждают, что версия с названием Херота от римской цифры X с обозначением номера роты, является псевдоисторической. Между тем, забавная достопримечательность – табличка с дорожным указателем «Река Херота» является популярным местом, где любят фотографироваться гости курорта. Свое мнение по поводу местных топонимов и гидронимов высказал в своем телеграмм-канале известный сочинский краевед Владимир Костиников.

Хочется привести его текст, практически, полностью. Ученый уже не раз писал, что только в Сочи есть навязчивая идея – «перевести» местные топонимы, гидронимы и тому подобное «наследие коренных народов».

О шарлатанстве

За исключением редких простых случаев, типа «Синее озеро», «Черная река», «Калининград», а в сочинском случае Ермоловка, Голубева дача, Тихановка и Волковка (и немного ещё простых для объяснения названий) – все остальные «разъяснения» – пустая трата времени. Для тренировки – объясните «русские топонимы» – «Россия», «Русь», «Москва», «Волга». Получилось? А почему не получается? Объясняю – мы не знаем в большинстве случаев (кроме названных в качестве исключения примеров выше) кто, когда название дал, и как оно звучало в те неизвестные времена. Много-много раз по русским землям проходили походы разных народов – сменялись финно-угры, половцы, печенеги, хазары, монголо-татары и т.д. и т.п.

Следующий «коренной народ» мог придумать новое название, а мог, сильно исказив, использовать старое название. Следующее «коренное население», вытеснив предыдущее, делало то же самое с топонимами. Не докопаешься никак до первоначального звучания и значения. А те, кто заявляют, что «докопались» – откровенные шарлатаны.

Теперь к ситуации с сочинскими топонимами. Дело много хуже. Смена населения на Кавказе происходила гораздо чаще, чем на русских равнинах. Каждый пришедший обязательно хорошенько «отгеноцидит» предыдущего, потом на время становится «коренным». Так убыхи появились в долине Сочи лет за 30 до русских, разумеется, это было завоеванием и покорением предыдущих.

Но мало того, что мы никогда не узнаем кто, когда давал название, мы ещё сталкиваемся с непреодолимыми трудностями перевода. У русских военных, записавших названия «Сочи», «Дагомыс», «Херота», «Бзогу» – совершенно иной языковой строй. Это совершенно другие звуки речи, чем у убыхов. Посмотрите любую энциклопедию – у убыхов – одна гласная «а». У них не было звуков, которые мы слышим в названиях «Сочи», «Дагомыс» и далее по списку. Просто не было таких гласных вообще! Согласные – тоже другие – не «С», «Ч» и «Д», а другие, причем их было намного больше, чем в русском языке.

Подавляющее большинство шарлатанов не обращают на эти непреодолимые трудности перевода ни малейшего внимания.

А то ещё «видные учёные» начинают Эвлия Челеби вспоминать. Его текст для прояснения сочинских названий употребляют. Привет, ребята! Мулла арабским письмом писал. Посмотрите энциклопедию – «арабское письмо не позволяет записывать географические названия, имена и т.п.». Не позволяет!

То, что записали русскими буквами, «перевести» абсолютно невозможно, но всем очень хочется из-за патриотических позывов. Грузин объяснит «Сочи» грузинским переводом – «пихта», русский патриот задорно сообщит о глаголе «сочиться», адыги припишут название адыгам, а абхазы подробно расскажут, что это чисто абхазский топоним.

Резюме

Итак, мы выяснили, что из-за невозможности установить происхождение топонимов, их настоящее звучание, «объяснять их значение» – шарлатанство.

А моя сегодняшняя лекция, как любое истинное знание, логично, непротиворечиво, и соответствует самому главному критерию истины – его можно проверить практикой.

Возьмите любой рассказ на абазинском, например, языке, скажем, сказку: https://www.youtube.com/watch?v=KvIypY5Hyl8

Конечно, в интернете можно скачать полно и других текстов на разных кавказских языках. Потом попросите любого русского военного послушать и записать этот текст русскими буквами.

Напись русскими буквами передайте представленным в Сочах на каждом углу выдающимся «экспертам» топонимики – и убедитесь в моей абсолютной правоте.

Фото: vk.com/av.sitnikov44

реклама
logo

Сдается рекламное место

реклама
logo

Сдается рекламное место

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *